fredag den 16. marts 2012

Til den sproglige tand

Jeg er jo rasende glad for at være dansklærer og især når mine kursister finder den sproglige undren frem. Det må man sige, at de gjorde idag med dette spørgmål:

Hvorfor hedder det, at man HAR mavesår, men at man ER døv?

Min første indskydelse var, at det afgørende var, om man kunne kureres for sin lidelse, og at man derfor HAR mavesår indtil man er kureret, mens man ER man døv, fordi det er permanent.
Det viste sig ikke at holde, for man HAR sclerose og man ER spastiker, og ingen af delene kan man mig bekendt kureres for, ligesom man HAR influenza og man ER forkølet og begge dele går over igen.

Vi kom så frem til, at det måske har noget at gøre udviklingen af, hvordan vi ser på sygdomme/lidelser, for en gang hed det at man VAR mongol, mens man i dag HAR Downs Syndrom.

Njaeh, sagde sønnen så, da jeg kom hjem, for jeg HAR  ADHD, og jeg ER Asperger, og de er jo begge relativt nye diagnoser.

Måske skulle jeg spørge Sproghjørnet, for det er da underligt, at nogle lidelser definerer hvem man ER, mens andre er noget man HAR?

9 kommentarer:

Liselotte sagde ...

Vi elsker den slags undren, Hanne. Skriv til sproghjørnet, for nu er jeg ved at dø af nysgerrighed ;-)

Rigtig god weekend til jer :-)

Anne sagde ...

enig...og lad os høre svaret

Hanne ... sagde ...

De damer Liselotte og Anne - spørgsmålet er nu stillet til Sproghjørnet og jeg iler med svar, hvis det kommer :-)

Anonym sagde ...

Tror mere det har noget at gøre med om det navneord/verbum (eller hvad det hedder) - eksempel: Jeg HAR diabetes, men jeg ER diabetiker. Jeg HAR spastiske lammelser og ER spastiker (og nej jeg har da heldigvis hverken det ene eller det andet :-))

Hanne ... sagde ...

Godt bud, anonym, men den holder så heller ikke helt for med hensyn til fx mavesår, så kan man vel ikke sige jeg ER mavesåret :-)

Pernille sagde ...

Det er den slags der gør sproget spændende. Jeg holder meget af sproglige spidsfindigheder, og finder du et svar, hører jeg mægtig gerne, hvis ikke, vil jeg fortsat undres :)

Ole Ryolf sagde ...

- og hvorfor hedder det I en bank, men PÅ et posthus?

Hanne ... sagde ...

Hvis ikke vi undres, Pernille, så går sproget i stå, så at sige, og jeg deler fluks svaret, hvis det dukker op.

Ja, Ole eller I skole, men PÅ gymnasium. Der er nok at undre sig over.

Anne sagde ...

Men det hedder vel ikke PÅ klassen?
Det sagde man engang/måske endnu?